米倉千尋 15th Anniversary Best Album“Voyager”
藝人:米倉千尋
專輯: Voyager (出道15週年新歌+精選)
編號:GUT2331.4 (2CD)
2010年12月8日!日本、台灣、香港同步發行!
【由於與日本香港同步發行,配合作業CD內無法附上歌曲中譯,還請見諒】
~樂迷票選與本人挑選最強28曲+新曲2曲華麗收錄~
出道15週年紀念豪華2枚組 究極精選輯!
米倉千尋 15th Anniversary Best Album “Voyager”
動漫界的天后級唱將米倉千尋,以渾厚高亢的歌聲詮釋樂曲中的熱血激昂,15年來引起無數樂迷的共鳴支持!自國中時期就愛唱歌的米倉千尋,了解只有唱歌可以改變自己柔弱的個性,因此努力不懈,贏得各大歌唱比賽獎項。終於在1996年以「機動戰士鋼彈第08MS小隊」片頭曲《嵐の中で輝いて》一曲出道,並包辦機動戰士鋼彈第08MS小隊系列的所有歌曲,就此一砲而紅!1999年「封神演義仙界傳」片頭曲《WILL》更在公信榜打入TOP20,奠定米倉千尋的歌唱地位!之後像是「RAVE聖石小子」片頭曲《Butterfly Kiss》、「萬花筒之星」片頭曲《約束の場所へ》、PS2「實況野球8」片頭曲《Little Soldier》等等,以動漫電玩樂曲為中心,米倉千尋的名曲總讓樂迷們津津樂道而朗朗上口。
除了擁有撼動人心的歌聲之外,米倉千尋也參與多數樂曲的詞曲創作,充滿愛與夢而正面陽光的積極,總讓人聽完樂曲後獲得莫大的鼓舞與勇氣!每年米倉千尋也都展開巡迴演唱會,或參與動漫音樂祭的演出。2009年開始到香港、上海、巴西、阿根廷等等海外演出,2010年12月也再度到香港演出!迎向出道15週年,米倉千尋特別推出新歌加精選共30曲的超級大碟,結合樂迷票選與自己挑選的28曲加上《Miracle Voyager》與《Eternity》兩首新歌,為這位熱血天后璀璨耀眼的歌唱歷程立下意義重大的里程碑!
DISC 1
01. 約束の場所へ【萬花筒之星OP片頭曲】
02. 嵐の中で輝いて【機動戰士鋼彈第08MS小隊OP片頭曲】
03. 僕のスピードで【我們的仙境~Heartful Days~ ED片尾曲】
04. HEAT
05. FRIENDS【封神演義仙界傳ED片尾曲】
06. Butterfly Kiss【RAVE聖石小子OP片頭曲】
07. cheers!
08. WILL【封神演義仙界傳OP片頭曲】
09. 10 YEARS AFTER【機動戰士鋼彈第08MS小隊OP片頭曲】
10. 犬と赤いフリスビー
11. Just Fly Away【六門天外OP片頭曲】
12. 永遠の扉【機動戰士鋼彈第08MS小隊劇場版插曲】
13. Smile Go Happy~君に贈る言葉~
14. いつの日か
15. 陽のあたる場所【封神演義仙界傳 聲優版ED片尾曲】
DISC 2
01. Miracle Voyager
02. Heaven's Door
03. ALIVE【封神演義仙界傳 外傳新章主題曲】
04. 陽だまりをつれて【朝日電視内村プロデュース主題曲】
05. 遠くへ【六門天外劇場版ED片尾曲】
06. My song for you (Album Ver.)
07. Kaleido Earth
08. Start on a journey
09. ~祈り~
10. 夏の終わりの花火【ビートたけしのTVタックルED片尾曲】
11. READY GO
12. Cross【夢幻遊戲 玄武開傳外傳ED片尾曲】
13. Little Soldier【PS2 實況野球8決定版OP片頭曲】
14. Carry On
15. Eternity
在這裏小小抱怨一下:
回覆刪除1.怨我孤陋寡聞,"因為同步發行所以無法附上歌曲中譯"我是
第一次看到。
2.我想購入海外版的人是寧願多等幾天也不想犧牲中譯詞的。
3.在香港,不介意沒有中譯的大多會購買日版而非港版/台版 (尤其在部
份唱片公司所發行的港版同樣沒有中譯的情况下),所以如果要遷就香港
市場而不附中譯根本是毫無意義。
天呀!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回覆刪除出道這麼久終於台壓了!!!
管他有沒有中文歌詞!
我買定了!!!
這根本是一張卡通精選大集!!!
感謝風雲 謝謝風雲!
多謝~~
回覆刪除1.「台壓該要有台壓的樣子」,風雲唱片的Staff曾說過這樣的話喔。
回覆刪除2. 跟據風雲唱片的說法,無法附上歌曲中譯是因為香港地區也要跟同步
發行,但以我所知香港要到11日「GENERATION G IN HONG KONG
LIVE」(推測也是因為這個才會有所謂「日港同步」)舉行當日才會開始有
行版台壓發售。我倒想知道這是哪門子的"同步",謝謝。
"小小的抱怨一下"? 明明就刻薄的要命吧...
回覆刪除某大唱片公司的諸多台壓片也沒中譯怎麼就沒人靠腰?
台壓價錢才日版的1/3
風雲過去哪張沒有中譯
剛好一張沒有
就講得一副好像唱片公司欠你幾百萬一樣
做人厚道一點 不要光出一張喇叭嘴
(只是個路見不平的途人謝謝)
五樓一向最中肯
回覆刪除看不下去你可以不要買啊
最受不了「自以為出錢就是大爺」的想法
多謝唷!!
回覆刪除3Q..
回覆刪除首先這張專輯我沒有買,基本上我一看到"沒歌曲中譯"便決定不購買,根
回覆刪除本談不上"自以為出錢就是大爺"吧。
退一步講,就算我有買這專輯好了,但我對其關於"沒歌曲中譯"的官方解
釋作出質疑(事實上"日本香港同步發行"這理由的確已淪為笑話)原來也算
是"出錢是大爺......"
話說我已經很久沒買S記的出品,U記的也快被我加入黑名單,但願風雲唱
片不會是下一個
沒買哦?那就沒什麼好抱怨了啊。
回覆刪除風雲唱片絕大多數的唱片都有附歌詞中譯,這點大家有目共睹~
感恩..
回覆刪除多謝唷!!
回覆刪除